Estilo Directo e Indirecto – EspaMilka

Estilo Directo e Indirecto

¿Qué es el estilo directo e indirecto?

El estilo directo reproduce exactamente las palabras dichas por alguien, mientras que el estilo indirecto adapta las palabras al discurso del narrador. Por ejemplo:

  • Directo: Juan dijo: “Voy a preparar la cena”.
  • Indirecto: Juan dijo que iba a preparar la cena.

Transformaciones comunes: tiempos verbales

Tiempo Directo Ejemplo Estilo Directo Tiempo Indirecto Ejemplo Estilo Indirecto
Presente (Indicativo) Estoy cansado” Pretérito Imperfecto (Indicativo) Dijo que estaba cansado.
Pretérito Perfecto (Indicativo) He terminado el trabajo” Pretérito Pluscuamperfecto (Indicativo) Dijo que había terminado el trabajo.
Pretérito Indefinido (Indicativo) Fui al mercado ayer” Pretérito Pluscuamperfecto (Indicativo) Dijo que había ido al mercado el día anterior.
Pretérito Imperfecto (Indicativo) Trabajaba mucho” Pretérito Imperfecto (Indicativo) Dijo que trabajaba mucho.
Futuro Simple (Indicativo) Llegaré mañana” Condicional Simple Dijo que llegaría al día siguiente.
Futuro Compuesto (Indicativo) Habré terminado para entonces” Condicional Compuesto Dijo que habría terminado para entonces.
Condicional Simple Iría contigo” Condicional Simple Dijo que iría con él.
Condicional Compuesto Habría salido antes” Condicional Compuesto Dijo que habría salido antes.
Imperativo Cállate!” Imperfecto de Subjuntivo (con ‘que’) Dijo que me callara.
Presente (Subjuntivo) “Espero que vengas Imperfecto de Subjuntivo Dijo que esperaba que viniera.
Pretérito Perfecto (Subjuntivo) “Me alegro de que hayas venido Pluscuamperfecto (Subjuntivo) Dijo que se alegraba de que hubiera venido.
Imperfecto (Subjuntivo) “Esperaba que vinieras Imperfecto (Subjuntivo) Dijo que esperaba que viniera.
Pluscuamperfecto (Subjuntivo) “Hubiera preferido que hubieras llegado antes” Pluscuamperfecto (Subjuntivo) Dijo que hubiera preferido que hubiera llegado antes.

Cambios en los pronombres

Al pasar del estilo directo al indirecto, los pronombres personales, posesivos, y también algunos adverbios de lugar y tiempo suelen sufrir cambios para mantener la coherencia del discurso. En general:

  • Pronombres de primera persona (yo, nosotros) → tercera persona (él/ella, ellos)
  • Pronombres de segunda persona (tú, vosotros) → tercera persona (él/ella, ellos) o pronombre indirecto (le/les)
  • Pronombres posesivos de primera y segunda persona → posesivos de tercera persona (mi → su, tu → su, nuestro/vuestro → su)
  • Pronombres de objeto directo/indirecto y reflexivos asociados a la primera o segunda persona → tercera persona (me → se/le, te → se/le, os → les, nos → les/se)
  • Adverbios de lugar y tiempo asociados al hablante también pueden cambiar (aquí → allí, ahora → entonces, mañana → al día siguiente, ayer → el día anterior).
Directo Indirecto
Yo quiero ir.” Dijo que él/ella quería ir.
tienes razón.” Dijo que él/ella tenía razón.
Nosotros vendremos mañana.” Dijo que ellos vendrían al día siguiente.
Vosotros sabéis mucho.” Dijo que ellos sabían mucho.
Te ayudaré.” Dijo que le ayudaría.
Nos vemos aquí.” Dijo que se verían allí.
Os llamaré mañana.” Dijo que los llamaría al día siguiente.
Me ayudaréis con esto.” Dijo que le ayudarían con eso.
Te lo doy ahora.” Dijo que se lo daba entonces.
Mi libro es interesante.” Dijo que su libro era interesante.
Tu casa es grande.” Dijo que su casa era grande.
Nuestro amigo vendrá.” Dijo que su amigo vendría.
Vuestros perros ladran.” Dijo que sus perros ladraban.
“Nos vemos aquí.” Dijo que se verían allí.
“Deja el libro este aquí.” Dijo que dejara ese/aquel libro allí.
“Vendré mañana.” Dijo que vendría al día siguiente.
“Lo hice ayer.” Dijo que lo había hecho el día anterior.
“Lo haré ahora.” Dijo que lo haría entonces.

Estilo directo:Hoy estudiaré para el examen,” dijo Marta.

Estilo indirecto: Marta dijo que aquel día estudiaría para el examen.

Cambios en las preguntas y exclamaciones

Al convertir preguntas o exclamaciones del estilo directo al indirecto, también se producen cambios estructurales:

Preguntas directas a indirectas

  • Si la pregunta directa no tiene un pronombre interrogativo (qué, cómo, cuándo, dónde, por qué, cuál, quién), en el estilo indirecto se suele introducir con “si”:
    Directo: “¿Vendrás mañana?”
    Indirecto: Preguntó si vendría al día siguiente.
  • Si la pregunta directa tiene pronombre interrogativo, este se mantiene, pero el orden de palabras cambia al de una oración enunciativa:
    Directo: “¿Dónde estás?”
    Indirecto: Preguntó dónde estaba.

Exclamaciones directas a indirectas

Las exclamaciones pierden la entonación exclamativa y se introducen con verbos como dijo, exclamó, comentó, etc. A menudo, pueden requerir expresiones adicionales para mantener el sentido:

  • Directo: “¡Qué rápido corres!”
    Indirecto: Exclamó que corría muy rápido.
  • Directo: “¡Qué sorpresa!”
    Indirecto: Dijo con sorpresa que aquello era muy sorprendente.

Practica lo aprendido

Ahora que conoces el estilo directo e indirecto, ¡es hora de practicar! Haz clic en el botón para acceder a nuestras actividades:

Ir a las actividades
Scroll to Top